Acabei de reler o 1º volume de Guerra e Paz mais de 30 anos depois de ter lido o livro pela 1ª vez. Esta versão é uma tradução recente de Nina Guerra e Filipe Guerra e tem uma nota sobre o título. De facto, o título original seria Guerra e Sociedade, ou Guerra e Mundo Humano. As palavras do russo para paz e sociedade, ou universo, ou mundo humano, são homófonas e embora no tempo de Tolstoi se escrevessem com grafia diferente isso hoje já não acontece, justificando a tradução por Guerra e Paz que se popularizou no ocidente.
Um outro aspeto curioso foi já não recordar a história, mas ao reler ser bastante mais claro as caraterísticas das personagens. As personagens de Pedro, Vassíli, Bolkônski e outros vieram rapidamente à memória conforme fui lendo.
Sem comentários:
Enviar um comentário